Thema: Überschrift über einer Speisekarte: "Üsere Burakarta"

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Überschrift über einer Speisekarte: "Üsere Burakarta"
21.03.2021 von Chris

Servus,

hab das im Betreff genannte als Überschrift der Speisekarte eines österreichischen Restaurants in Köln gefunden. "Üsere" kann ich mir ja mit "unsere" erklären. Aber woher kommt bitte "Burakarta"? Es ist eine Speisekarte für Essen zum Mitnehmen. Hat "bura" also etwas mit "mitnehmen" zu tun?

Fragende Grüße und Danke im Voraus in die Runde,
Chris

28.03.2021 von Koschutnig

Die "Bauernkarte" ("unsere Bauern arbeiten mit halber Kraft“) ist ein Scherz aus dem Gasthaus Scherz in Köln: Zwei Seiten lang ist die "Speisekarte Außer Haus" während Corona. Mit den Bauern allerdings hat man es: Bei den Öffnungszeiten ("bis bis Ende im Gelände") liest man: "Sonn- & Feiertag: Bauernsonntag".

Die Vorstellung seines Lokals schließt der Inhaber mit: Uf das ma üs träffand beim Scherz,
Serwas Michael Scherz http://www.scherzrestaurant.de/

Er führt übrigens im selben Lokal in Köln in Zeitabständen ein zweites Etablissement, einen "Imbissstand“ mit anderen deutschen Regionalgerichten und "überseeischem Smoker-Charme“, die "Spezerei Ellenbogenfett“.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.