Buchstabe L | Wörter 1-34


+7
Lạcke
Pfütze, Lache
tvinz 2

-1
Lạcke
Teich; kleiner See
OTTO 1

+41
Lamo͟urhatscher
langsames Liebeslied zum Mittanzen
System32 5

+43
Landeshauptmann
Ministerpräsident
System32 4

+61
Ländle
Vorarlberg
Russi-4 1

+32
Länge mal Breite
mehr als genug
klaser 5

+45
langhaxad
langbeinig
HeleneT 3

+51
Larifari
Blödsinn, Unsinn
System32 5

+71
Lauser
Lausbub
System32 3

+27
Lavoir
Waschschüssel
System32 9

+4
Le̲berkäse
Fleischkäse
System32 4

+2
Le̲berkäsesemmel
Brötchen mit Leberkäse
Dodlsmoking 0

+37
ledig
bloß (als Adjektiv!)
JoDo 2

+58
Leiberl
T-Shirt
Russi-4 3

+15
Leichenschmaus
Totenmahl
shadow 21

+66
Leich`
Bestattung, Trauerzeremonie
Russi-4 6

+68
le͟inwand, le͟iwand
super, toll, grossartig
Russi-4 13

+15
Leitschiene
Leitplanke, Schutzplanke
Joachim_Dorner 2

+45
Lercherlschas
Kleinigkeit
yad-yag 7

+55
Letscho
geschmortes Paprikagemüse
Meli 7

+22
Letschoreis
Paprikagemüsereis
Meli 2

+12
Letten
Schlamm; erdiger, lehmiger Schmutz; durchweichte blanke Erde
Zaglbauer 4

+70
Liptauer
Brotaufstrich aus Topfen, ursprünglich Brimsen und Gewüzen wie Paprika
HeleneT 1

+15
Lohnsackerl
Lohntüte
Meli 2

+5
Lo̲hnzuckerl
besondere Vergünstigung beim Lohn, meist einmalig
Joachim_Dorner 0

+12
Lokalaugenschein
Lokaltermin
zott 5

+60
lo̲sen
zuhören, horchen
tvinz 1

+50
Lo̲ser
Ohren
Russi-4 3

+41
Lotsch
harmloser, tölpelhafter Mensch
ernie 4

+66
luckert
löchrig
Russi-4 0

+45
ludeln
urinieren
pedrito 1

+31
lukrieren
etwas erwerben/bekommen
Russi-4 4

+25
Lulu
Prügelknabe, Fußabstreifer, Schwächling
klaser 10

+59
Lurch
Schmutzgebinde aus Staub, Flusen und Haaren
System32 7
K
L
M

Wörterbuch Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.