Kommentare (7)
Kommt wohl von "Schirm"
Beschirmung, Schutz
Zaglbauer 16.08.2007
Meli 17.08.2007
@ meli
Ja, ich weiß, den Nachtscherm kenn ich auch. Sogar noch in Funktion, wenn auch in Plasik und nicht aus Porzellan :-)
Ich glaub, das war sogar der Grund, warum mir das Wort eingefallen ist, weil ich diesen anderen Scherm hier gelesen habe.
Zaglbauer 18.08.2007
und in denselbigen haben die lieben Enkerl der Oma Brausepulver reingestreut,
dasses in der Nacht vor Schreck von Scherm haut :-)
Amalia 18.08.2007
Einen Ersatz für richtige Ställe boten schon in älterer Zeit die sogenannten Scherme. Der Scherm in seiner alten Form ist ein langgestreckter, überdachter Raum; er besitzt nur auf der einen Langseite eine Wand, auf der das Pultdach ruht. Solche Scherme traf ich auf der Schlandraun- und der Trumser-Alm im Vinschgau
source: Hermann Wopfner u.a., Bergbauernbuch (199/)
In Kappl und in See wird das Vieh (aber nicht das Galtvieh und das Jungvieh) über Nacht in einen „Scherm" gesperrt. Der „Scherm" ist ein kleiner Stall, den jeder für sich oder zwei Bauern miteinander haben.
source: Friedrich Haider, Tiroler Volksbrauch im Jahreslauf
(1968)
Koschutnig 28.07.2017
Bei der schriftlichen Fassung des Almnamens Schermstein ist den der Mundart unkundigen Kartographen, eigentlich waren es Katastralbeamte, eine wunderliche Namenverballhornung unterlaufen. Der deutsche Name Schermstein, der von dem mächtig schützenden Felsüberhang, unter den sich die Almhütten ducken, herrührt ("Stein der Scherm, Schtz, bietet"), wurde zu "Scherbenstein" umgedeutet, als ob er von „Scherben" käme.
source: Hanns Bachmann, Das Buch von Kramsach (1972)
- Umgekehrt und ebenso wunderlich machen’s ja die unbedarften Wiener Zeitungsschreiber, wenn sie aus der Wendung „
den Scherben (= Topf, hier der Nachttopf)
aufhaben“ einen „
Scherm" (!) und aus dem
Grantscherben [=Sauertopf] einen ominösen „
Grantscherm“ machen und die Leute verdummen!
Koschutnig 28.07.2017
Lang schon habe ich mich gefragt, was es mit dem "
Scherm" auf sich habe, einem Wort, das in Wiener Zeitungen mehrfach ge- bzw. missbraucht wird und das im Eintrag von Russi als "Nachttopf" mit der Mehrzahl "die Scherme" eingetragen ist.
Immer wieder stoße ich auf die Erklärungen, es sei bloß die abgeschliffene Aussprache eines selten gewordenen männlichen Hauptwortes "der Scherben", ein Keramiktopf, - doch wie kann der Plural dann auf -e lauten - die Scherbene?
Ein Kommentar von JoDo bei Russis Eintrag und dieser Eintrag hier aber haben meine Fragen beantwortet: Der "Scherm" (= schlampige Scherben-Aussprache, ein Keramikgefäß) und der Scherm (= Weideunterstand) sind zwei völlig verschiedene Wörter, die nichts miteinander zu tun haben, und ziemliche Bretter vor den Köpfen tragen alle, die das wesentliche B des Scherbens weglassen, weil sie den Wortsinn nicht verstehn.
Mehr zum wirklichen "Scherm" (mit Plural 'die Scherme' !) hier:
https://www.sn.at/wiki/Scherm Lupina 04.09.2018