0 stars - 3 reviews5


Störi

die,

feines Weißmehl, Auszugsmehl


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 22.01.2013
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Sadarei
+1 
Saturei
-1 
Sedara
+2 
stier
+48 
Stier
-1 
Stößer
+2 
Stößer
+2 
zaudirr
+2 

Kommentare (1)


"Je weißer die Störi, desto schöner!"
Zwar als "feinstes Weißmehl" definiert, war die Störi aber überwiegend fein ausgemahlenes Roggenmehl (Roggenvorschussmehl), das unter Zugabe von Milch zum Backen des festlichen Störibrotes verwendet wurde, das dann oft ebenfalls "Störi" genannt wurde: "das Störi", da "-brot" zu ergänzen war (Eferding, Grieskirchen, Linz, Schärding, Vöcklabruck) oder "der Störi", wenn man an den fehlenden "Laib" dachte (Kirchdorf, Rohrbach, südl. Salzkammergut).
Die Wortform ,Störi' könnte, so wurde argumetiert, von ,Stärke, Stärkebrot' abgeleitet sein. Da gebe es Parallelen: Den mittelhochdeutschen Wörtern ,Berg, Mark, Scherge, Sorge' entsprechen, so wird gesagt, die Mundart-Formen Beri, Mari, Scheri, Sori - also könnte infolge einer typisch oö. Aussprache von [ä] die Stärke zur "Störi" geworden sein. Burgstaller, S. 91 http://tinyurl.com/a6hfrs4
Koschutnig 22.01.2013



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.