3 stars - 5 reviews5


Ạnkick

der, -s,

Anstoß


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Joachim_Dorner
Erstellt am: 14.06.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 4 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (4)


Bei Ankick des A-Teams um 20.30 Uhr ist die späteste Beginnzeit 18.30 Uhr.
Bei Ankick des A-Teams um 20.45 Uhr ist die späteste Beginnzeit 18.45 Uhr.
Bei Ankick des A-Teams um 19.00 Uhr ist die Beginnzeit spätestens um 17.00 Uhr oder um 21.15 Uhr anzusetzen.
Bei Ankick des A-Teams um 17.30 Uhr ist die Beginnzeit spätestens um 15.30 Uhr oder um 19.45 Uhr anzusetzen.
Bei Ankick des A-Teams um 18.00 Uhr ist die Beginnzeit spätestens um 16.00 Uhr oder um 20.15 Uhr anzusetzen.
source: stfv.fussballoesterreich.at


ʆɛiȿiʈȧ
Leisita-at-abwesend-de 15.06.2016


Ankick - Tor: Schnellster Liga- Treffer
Es war das Spiel der Extreme: Tor Nummer eins nach neun Sekunden, Tor Nummer zwei in Minute 95. Bayer Leverkusen, die Mannschaft von Ex-Salzburg-Coach Roger Schmidt, hat zum Auftakt der deutschen Bundesliga-Saison Vizemeister Borussia Dortmund mit 2:0 besiegt. Alle Highlights vom Spiel finden Sie im Video oben.
source: krone.at

ʆɛiȿiʈȧ
Leisita-at-abwesend-de 15.06.2016


Den Ankick zur Fußball-Weltmeisterschaft in Brasilien soll ein gelähmter Teenager durchführen, der per Exoskelett aus seinem Rollstuhl steigt.
source: futurezone.at

ʆɛiȿiʈȧ
Leisita-at-abwesend-de 15.06.2016


Habe Ankick weder im Duden noch im Variantenwörterbuch finden können. Viele Funde verweisen mich auf Seiten von Österreich, daher habe ich dieses Wort bewertet. In meinem Umfeld wird es ebenso genutzt LG Leisita

ʆɛiȿiʈȧ
Leisita-at-abwesend-de 15.06.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.